បឹងហ្កាវ៉ាន់សូឡូ ជាបទចម្រៀងខ្មែរដ៏ពេញនិយមមួយតាំងពីទស្សវត្សរ៍១៩៦០នៅកម្ពុជា។ក្រុមហ៊ុនផលិតចម្រៀងបច្ចុប្បន្នក៏បានយកបទចម្រៀងនេះមកច្រៀងឡើងវិញ ហើយក៏នៅតែទទួលបានការគាំទ្រច្រើនដដែល។ តាមពិតបទចម្រៀងនេះមាន ប្រជាប្រិយឥណ្ឌូនេស៊ីដែលទទួលឥទ្ធិពលពីពរ័ទុយហ្កាល់។ តើហេតុអ្វីបានជាបទចម្រៀងនេះ បានមកដល់ក្នុងប្រទេសកម្ពុជា? លោក ឃុត សុខឿន បានស្រាវជ្រាវ និងរកឃើញប្រវត្តិនៃបទចម្រៀង បឹងហ្កាវ៉ាន់សូឡូ នេះ។ លោកឃុត សុខឿន គឺជាអ្នកគ្រប់គ្រងការផលិតកម្មវិធីរបស់មជ្ឈមណ្ឌលស្ត្រីកម្ពុជា។
មុននឹងរៀបរាប់ពីប្រវត្តិនៃបទចម្រៀង បឹងហ្កាវ៉ាន់សូឡូ ខ្ញុំសូមជំរាបប្រិយមិត្ត អ្នកស្តាប់អំពីទន្លេសូឡូ បន្តិចសិន។ នៅប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី មានទន្លេមួយឈ្មោះថា Solo។ ទន្លេនេះមានប្រវែងប្រហែល៦០០គីឡូម៉ែត្រ គឺជាទន្លេដែលវែងជាងគេបំផុតនៅលើកោះចាវ៉ា។ ឯពាក្យថា Bengawan គឺជាភាសាជ្វាបុរាណ ដែលមានន័យថា ទន្លេ។ ដូច្នេះពាក្យថាBengawan Solo មានន័យថា ទន្លេ Solo ។
ប៉ុន្តែ Bengawan Solo ក៏ជាចំណងជើងនៃបទចម្រៀងដ៏ល្បីល្បាញរបស់ប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ីផងដែរ។ បទចម្រៀងនេះ ច្រៀងរៀបរាប់អំពីភាព អស្ចារ្យរបស់ ទន្លេសូឡូ ដែលព័ទ្ធព័ន្ធដោយជួរភ្នំ ហើយហូរចាក់ទៅក្នុងសមុទ្រ ជាទីដែលមានអ្នកជំនួញជួញដូរផងទាំងឡាយរកស៊ីនៅទីនោះ។
Bengawan Solo ជាប្រភេទបទចម្រៀងប្រជាប្រិយឥណ្ឌូនេស៊ីដែលទទួលឥទ្ធិពលពីពរ័ទុយហ្កាល់។ បទ Bengawan Solo ត្រូវបាននិពន្ធឡើងនៅឆ្នាំ១៩៤០ ដោយសិល្បករឈ្មោះ Gesang Martohartono។ កាលនោះនៅក្មេងនៅឡើយ Gesang បាននិពន្ធបទភ្លេងBengawan Solo ដោយខ្លុយធ្វើពីដើម ប្ញស្សីរបស់ គាត់ ហើយគាត់បានចាប់ផ្តើមច្រៀងពេលមានពិធីជួបជុំផ្សេងៗ នៅស្រុក កំណើត របស់គាត់។ បទចម្រៀងនេះ ទទួលបានការគាំទ្រថ្នាក់ជាតិ បន្ទាប់ពីត្រូវបានផ្សាយតាមរយៈស្ថានីយវិទ្យុនានា។
បន្ទាប់ពីចាញ់សង្គ្រាមលោកលើកទី២ កងទ័ពជប៉ុនបានដកចេញពីប្រទេស ឥណ្ឌូនេស៊ី ហើយបាននាំយកបទចម្រៀង Bengawan Solo ទៅជាមួយផង។ នៅប្រទេសជប៉ុន បទចម្រៀង Bengawan Solo ត្រូវបានបកប្រែ និងច្រៀង ជាភាសាជប៉ុន។ យ៉ាងឆាប់រហ័ស បទចម្រៀងនេះ ចាប់ផ្តើមល្បីល្បាញ និងជាទីចូលចិត្តក្នុងសហគមន៍ជនជាតិជប៉ុន។ បទចម្រៀង Bengawan Solo បានក្លាយជាបទចម្រៀងដែលលក់ដាច់ជាងគេបំផុត និង ល្បីល្បាញពាស ពេញពិភពលោក។
នៅទសវត្សរ៍ឆ្នាំ១៩៥០ បទចម្រៀង Bengawan Solo ទទួលបានការគាំទ្រយ៉ាងសម្បើមក្នុងចំណោមសហគមន៍ជនជាតិចិន បន្ទាប់ពីអ្នកចម្រៀងជនជាតិ ម៉ាឡេស៊ីម្នាក់ យកបទនេះទៅច្រៀងជាភាសាចិន។ ជាបន្តបន្ទាប់ បទចម្រៀង Bengawan Solo ត្រូវបានសិល្បករជាច្រើនយកបទមកច្រៀងឡើងវិញ ទៅតាមភាសាកំណើតរបស់ខ្លួន។
បទចម្រៀង Bengawan Solo រំលឹកយើង អោយនឹកឃើញនូវទំនាក់ទំនងដ៏ស្អិតរមួត និងស្មើភាពគ្នា នៃប្រទេសកម្ពុជា និងប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី តាមរយៈប្រមុខដឹកនាំនៃប្រទេសទាំងពីរ គឺសម្តេចព្រះបាទនរោត្តមសីហនុ និង លោកប្រធានធិបតីស៊ូកាណូ ក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ ១៩៥០ និង ៦០ ។
ជាង ៣០ឆ្នាំក្រោយមក ដោយសារតែដំណើរភាន់ប្រែនៃប្រទេសកម្ពុជា បទចម្រៀងនេះ បានផ្លាស់ប្តូរចំណងជើងទៅជា បឹងហ្កាវ៉ាន់សូឡូ ឬ បឹងក្រវ៉ាន់សូឡូ ទៅវិញ។ មនុស្សជំនាន់ក្រោយមួយចំនួន ប្រហែលជាយល់ច្រឡំថា បទចម្រៀងនេះនិយាយអំពីបឹងដែលមានដើមក្រវ៉ាន់ព័ទ្ធជុំវិញផងការថាបាន។ នៅទីបំផុតទៅ ទឹកទន្លេសូឡូនិងទឹកទន្លេចតុមុខ បានហូរទៅដោយបន្សល់ទុកនៅតែស្លាកស្នាមអនុស្សាវរីយ៍ ដែលមិនអាចបំភ្លេចបាន។