ពីនេះ ពីនោះ
«ពិទូរ្យ» មានន័យថា «ពេជ្យភ្នែកឆ្មា» រីឯ «មសារគល្ល» គឺ «ត្បូងភ្នែកឆ្មា»
× ពាក្យ «ពិទូរ្យ» និង «មសារគល្ល» ត្រូវបានពន្យល់យ៉ាងខ្លីក្នុងវចនានុក្រមខ្មែរ។ ពាក្យទាំងនេះ មិនត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាទូទៅនោះឡើយ ប៉ុន្តែវចនានុក្រមខ្មែរ បានបែងចែកយ៉ាងច្បាស់រវាងនាមសព្ទទាំងពីរ។
ពិទូរ្យ អាចសរសេរម្យ៉ាងទៀតថា ពៃទូរ្យ។ ភាសាសំស្ក្រឹតគឺ វៃទូយ៌ រីឯបាលី គឺ វេឡុរិយ។ ពាក្យនេះ មានន័យថា «ពេជ្រភ្នែកឆ្មា» (Cat’s Eye Gemstone ជាភាសាអង់គ្លេស)។ កែវពិទូរ្យ, ត្បូងពិទូរ្យ ។
ពាក្យ ពិទូរ្យ ច្រើនប្រើជាមួយនឹងពាក្យ សូរ្យកាន្ត (ថ្មព្រះអាទិត្យ “អាទិច្ចសិលា”, ត្បូងព្រះអាទិត្យ។ កែវពិទូរ្យសូរ្យកាន្ត។ នេះបើតាមការបញ្ជាក់ក្នុងវចនានុក្រម ត្រង់ពាក្យ «សូរ្យកាន»។
រីឯពាក្យ «មសារគល្ល» (ជាភាសាបាលី) សំដៅលើ ត្បូងភ្នែកឆ្មា (Cat’s Eye Stone)។ ឧទាហរណ៍៖ មសារគល្លជាទ្រព្យត្រជាក់ត្រជំ។
នៅក្នុងពាក្យ «ភ្នែកឆ្មា» វចនានុក្រមខ្មែរ ពន្យល់ថា មសារគល្ល ជាកែវ ឬត្បូងកើតនាភ្នំឈ្មោះ មសារៈ " ( ប្រទេសឥណ្ឌា ) ឬ កពរមណិ " កែវពពាល " ឬ " ត្បូងភ្នែកឆ្មា "។ ខ្មែរក្នុងសម័យបុរាណ ច្រើនជឿថា ត្បូងភ្នែកឆ្មាជាទ្រព្យត្រជាក់ត្រជំ)៕
© រក្សាសិទ្ធិដោយ thmeythmey.com