ពីនេះ ពីនោះ
ពាក្យថា«បាឡាត់»មានន័យជាប់ទាក់ទងឋានន្តរនៃមន្ត្រីសង្ឃ
× ពាក្យថា«បាឡាត់»គឺជាពាក្យមួយដែលគេធ្លាប់ឮ និងប្រើប្រាស់នៅក្នុងប្រលោមលោក របស់ខ្មែរ។ ពាក្យ«លោកបាឡាត់» គឺគេប្រើសំដៅ ឬសម្គាល់អ្នកមានតួនាទីធំ នៅសម័យមុនជាដើម ប៉ុន្តែពាក្យនេះនៅក្នុងវចនានុក្រមខ្មែររបស់សម្ដេចព្រះសង្ឃរាជ ជួន ណាត ក៏មានអត្ថន័យសំដៅដល់ឋានន្តរនៃមន្ត្រីសង្ឃផងដែរ។
ពាក្យថា«បាឡាត់» ដែលគេអាចសរសេរម្យ៉ាងទៀតថា «បាល័ដ្ឋ» មានថ្នាក់ពាក្យជានាម មានន័យថា ឋានន្តរនៃមន្ត្រីសង្ឃ ថ្នាក់ឋានានុក្រមថ្នាក់ខ្ពស់ជាង សមុហ៍ ជាសហការីនៃព្រះរាជគណៈគ្រប់ថ្នាក់ទាំង ៤ គឺ ឯក, ទោ, ត្រី និង ចត្វា មានឋានន្តរគឺងារជាភាសាបាលីផ្សេងៗគ្នា។ សម្រាប់មេគុណគ្រប់ខេត្ត ក៏មានឋានានុក្រមទីបាឡាត់ដែរ។
សម្រាប់សម្ដេចព្រះសង្ឃរាជ និងសម្ដេចព្រះសង្ឃនាយក មានឋានានុក្រមទីបាឡាត់ ពីរៗរូប ស្ដាំមួយរូប និងឆ្វេងមួយរូប ដែលក្នុងសម័យពីដើមគេហៅថា បាឡាត់ទូលឆ្វេងមាននាទីជាអ្នកទទួលភារកិច្ចផ្សេងៗ ជាជំនួយឬជាជំនួសសម្ដេចព្រះសង្ឃរាជ ឬសម្ដេចព្រះសង្ឃនាយក ក្នុងការទទួលភ្ញៀវ និងការពិតទូលអំពីកិច្ចការនានារបស់ភ្ញៀវសាធារណៈ ដែលមានប្រាស្រ័យទាក់ទងជាការចាំបាច់។
សម្រាប់ខាងមន្ត្រីគ្រហស្ថតាមខេត្ត និងស្រុកក៏មាន បាឡាត់ដែរ គេហៅថាបាឡាត់ខេត្ត, បាឡាត់ស្រុក...។ ខ្មែរបុរាណលោកសរសេរជា បាល័ដ្ឋ ដែលប្រហែលជាលោកសំដៅអត្ថន័យថា អ្នកមាននាទីខាងការថែរក្សា។
ប៉ុន្តែសម្រាប់ប្រទេសសៀម គេសរសេរ ប៉ល័ត មានអត្ថន័យថា អ្នកផ្លាស់មុខការនាទីជំនួយឬជាជំនួសរងពីអធិបតីរបស់ខ្លួន...។
ដកស្រង់ពីវចនានុក្រមខ្មែររបស់សម្ដេចព្រះសង្ឃរាជជួន ណាត
© រក្សាសិទ្ធិដោយ thmeythmey.com